-
[方] 唔该将大件行李放系车尾箱入面。

[中] 请把大件行李放在后车箱里。
-
[方] 晚上饮左好多酒。

[中] 晚上喝了很多酒。
[英] I've drunk much this night.
-
[方] 烟同酒对你嘅健康无益。

[中] 烟和酒对你的健康不利。
[英] Smoking and alcohol are harmful to your health.
-
[中] 把这份备忘录分发给部门里的每一个人。
-
[中] 不需要,现在用电脑打印邮资已付。
[英] No, we use computer to print "postage paid".
-
[方] 唔使送啦,请留步,请留步。

[中] 不用送了,请留步,请留步。
[英] We'll see ourselves out!
-
[方] 唔使了,多谢。

[中] 不用了,谢谢。
[英] Nothing, thanks.
-
[中] 不用了,我赶时间。你的好意我心领了。
[英] Sorry, I can't, I am in hurry. Thank you all the same.
-
[方] 菜切好放系果度,唔知道咩时候煮。

[中] 菜切好了放在那,不知道什么时候来烧。
-
[方] 我应该比先几多钱你?唔使找了。

[中] 我该给您多少钱?不用找了。
-
[中] 我们派人在半个小时里去你那取快递。
-
[方] 我请客,唔使客气。

[中] 我请客,不用客气。
[英] It's my treat, and don't mention it.
-
[方] 洗头。但系唔使吹干头发。

[中] 洗头。但是不用吹干头发。
[英] I want a shampoo, but there's no need to blow dry.
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
-
[方] 小心轻放!

[中] 小心轻放!
[英] Handle with care!
-
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[中] 你一个人能做出这样的成绩,了不起!
